Nutzer des Streaming-Dienstes Crunchyroll können sich dieses Jahr wieder auf ein paar erhebliche Neuzugänge im Programm freuen. Diesmal handelt es sich aber nicht nur um einzelne Serien, sondern gleich ganze Sprachen. Zusätzlich zum Angebot untertitelter Anime-Folgen zeitnah zu ihrer japanischen Ausstrahlung sollen demnächst Synchronisationen in diversen Sprachen im eigenen Hause produziert werden, darunter Spanisch, Portugiesisch, Französisch und Deutsch.
In der englischen Ankündigung auf Crunchyrolls Seite wurden mit Rokka: Die Helden der Sechs Blumen, Schwarzesmarken und Yamada-kun And The Seven Witches bereits die ersten Titel dieser Initiative angekündigt. Der deutschen Ankündigung nach zu urteilen, scheinen den Anfang hierzulande allerdings andere, noch unbekannte Titel zu machen. Zu lange müssen wir auf diese Information aber nicht warten, denn die ersten Serien auf Deutsch sollen noch 2017 im Katalog landen.
Bisher waren Dubs auf Crunchyroll eher Ausnahmefälle. Manche ältere Serien werden zur Zeit in englischer Sprachausgabe angeboten, darunter Cardcaptor Sakura oder der legendäre Dub zu Ghost Stories. Allerdings sind diese nicht in unseren Gefilden verfügbar. Mit dem Angebot eigener Subs und Dubs dürfte Crunchyroll sein internationales Publikum noch weiter ausbauen und erhält ein Feature, das bereits fester Bestandteil von Diensten wie Netflix oder Anime on Demand ist.
Würdet ihr euch auf Crunchyroll deutsche Synchros ansehen?